Passer au contenu

Lost in translation

Sur le papier, Power Translator est séduisant. Ce programme promet en effet de traduire des textes d’une langue dans une autre, parmi les sept qu’il connaît…

Sur le papier, Power Translator est séduisant. Ce programme promet en effet de traduire des textes d’une langue dans une autre, parmi les sept qu’il connaît (allemand, anglais, espagnol, français, italien, portugais, russe), soit 42
combinaisons au total. En pratique, c’est la déception sur toute la ligne. Son interface se limite à une simple barre d’outils flottante regroupant des icônes de fonctions pas très parlantes et une toute petite zone servant à saisir ou à
copier-coller du texte. Et rien n’est pratique : ni la saisie directe, ni l’importation de fichiers, limitée aux formats HTML et Unicode, le logiciel étant incapable de traiter des documents.txt,.doc ou, encore,.rtf ! Nous avons aussi
constaté que Power Translator fait moins bien que l’outil de traduction de Google, plus simple d’emploi et gratuit ! Enfin, faute de réglages de traduction suffisamment élaborés, le logiciel d’Avanquest produit même des énormités (traduction
des noms propres, etc.).

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.


Véronique Balizet