Quel outil de traduction sur PC choisir pour se faire assister sur un document de traitement de texte comme sur le Net ? Peut-être ce Harrap’s shorter : il met à portée de clic, en français comme en anglais, un dictionnaire assorti d’options audio pour une prononciation impeccable, une section avec conjugateur et une troisième consacrée à la grammaire. Deux autres complètent judicieusement l’ensemble : l’onglet Notes permet de traduire des expressions idiomatiques (‘ mentir comme un arracheur de dents ‘, ‘ s’en mettre plein les poches ‘…) et l’onglet Correspondance vous assiste avec ses 1001 courriers. Un seul regret : l’absence d’intégration dans Word ou Internet ExplorerL’avis de la rédaction
On aime
L’outil pratique et complet, les 500 expressions idiomatiques, la prononciation.
On n’aime pas
L’absence d’intégration dans les logiciels courants, l’outil de recherche capricieux.
Mention Bien
Tout public
Ce quil vous faut
PC 700 MHz
64 Mo de mémoire vive
700 Mo sur le disque dur
Windows 98 et suivants
🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.