00 mn
Pages HTML ou texte court
Avec les 4 mots clés “traducteur”, “automatique”, “français” et “anglais”, le moteur de recherche Google ( google.com) retourne plus de 2 700 réponses. Placé en tête de liste, le service du moteur Voila ( http://trans.voila.fr) propose Reverso, une solution gratuite de traduction automatique éditée par la société Softissimo ( softissimo.com
“Assistant traducteur”).Deux options sont possibles : traduire une page HTML ou recourir à l’ qui, grâce à un petit menu déroulant, transcrit jusqu’à 300 caractères avec un résultat honorable pour qui sait discerner les contresens ou les faux amis du moteur de traduction.
07 mn
Traduction de documents
La seconde page sélectionnée par Google est justement le service offert par le moteur lui-même ( google.com/language_tools?hl=fr). La traduction reste là aussi honorable malgré certains contresens, qui d’ailleurs ne sont pas les mêmes que lors de la traduction précédente. Le service propose deux langues supplémentaires : l’italien et le portugais.Un peu plus loin sur la liste de Google, figure une page qui propose de recourir gratuitement à une partie des fonctions de Systranet. Il s’agit de la page de Systran ( systransoft.com). En fait, ni plus ni moins le système de traduction proposé par Google lui-même, qui utilise la technologie de Systransoft.
15 mn
Le meilleur résultat pour notre test
À côté des deux mastodontes cités précédemment, quelques autres sites peuvent se révéler utiles. C’est le cas par exemple de la page d’une université de Chicago ( http://humanities.uchicago.edul) qui dispose d’un dictionnaire anglais-français riche de plus de 75 000 mots.Autre outil intéressant, le département de linguistique de l’université de Genève possède un dictionnaire moins complet (près de 30 000 termes), mais avec une sortie vocale. Le nombre de requêtes est cependant limité pour éviter les abus.Malheureusement, ce système ne fonctionnait pas lors de notre recherche. Un autre site propose une liste de traducteurs automatiques ( biblio.usherb.ca) dont certains sont payants ( worldlingo.com) ou gratuits comme Promt’s Online ( translate.ru/eng).
Ce dernier, qui propose les produits Reverso, présente une meilleure traduction que celle de Voila, qui utilisait pourtant le même éditeur.
35 mn
Fin de la recherche
Temps passé 35 minutes
Sites consultés 25
Indice de satisfaction ***
🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.