Passer au contenu

Onimusha sur PS2 : en anglais maintenant !

Surprise tardive pour les ignorants que nous sommes : la version japonaise d’Onimusha contient la version anglaise !

Sorti sur Playstation 2 depuis une petite semaine au Japon, nous avons lancé Onimusha avec une anticipation non dissimulée. Il suffit de lire les Premières Impressions de Matoo pour comprendre l’importance de ce titre dans le fragile catalogue Playstation 2. Onimusha est un jeu extrêmement japonais, et naturellement, puisqu’il est d’abord destiné au marché nippon, dialogues et sous-titres sont en japonais. Alors figurez vous que nous venons d’apprendre à l’instant qu’il est possible de faire apparaître la version anglaise via le menu des Options ! Le pire est que ce n’est même pas caché, c’est juste écrit en japonais ! Honte à nous et à notre ignorance de la langue du pays de Miyamoto ! Alors si jamais vous avez une console japonaise et que vous faîtes l’acquisition onéreuse du jeu en import, voilà de quoi il retourne… Avant de lancer une partie il faut aller dans le menu des Options (3e ligne). Une fois sur la page des Options, changer la variable de la première ligne active des dialogues dits en anglais avec des sous-titres japonais. Activer la variable de la 2e ligne met des sous-titres anglais sur les voies japonaises. C’est évidemment cette 2e option qui est recommandée, pour théâtrales et outrées qu’elles soient, les voix des acteurs japonais sonnent parfaitement dans cette aventure samouraï haut de gamme. Une fois les sous-titres anglais activés, vous pouvez commencer une partie. ATTENTION : il est impossible de changer le paramètre de langue en cours de partie (Matoo, et moi-même, dès qu’il lâchera le jeu – tu vas lâcher oui ! ! – sommes obligés de recommencer nos parties pour en profiter en anglais). Malgré son avantage immédiat, cette version anglaise n’est quand même pas celle qui sera commercialisée le 14 mars aux Etats-Unis. Si les dialogues japonais sont bien sous-titrés, les lignes sont parfois placées maladroitement sur l’écran, et puis les documents écrits que l’on ramasse sur le parcours comme dans les Resident Evil ne sont, eux, pas du tout traduits. En revanche tout ce qui est description d’items et d’armes ainsi que leur évolution est bien en anglais. Comme le dit le texte d’introduction de nos Premières Impressions, après avoir livré un jeu “enfin abouti sur Playstation 2”, la possibilité de jouer en anglais dès cette sortie japonaise nous donne une deuxième raison de remercier Capcom. Merci Capcom !

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.


Bliss