Passer au contenu

Netflix améliore les sous-titres de ses séries et films, et il était temps

Jusqu’ici, Netflix imposait un seul type de sous-titres dans la langue originale du contenu. Il s’agissait des « Closed Captions » (CC), pensés avant tout pour les malentendants et les sourds. La plateforme américaine change enfin son approche et propose désormais une nouvelle option de sous-titres qui se limite aux dialogues des personnages.

Jusqu’ici, Netflix proposait un seul type de sous-titres dans la langue originale sous ses films, ses séries et ses documentaires. Le leader du streaming se contentait des sous-titres avec la mention (CC), à savoir Closed Captions, ou sous-titres codés en français. Cette catégorie de sous-titres ne se contente pas d’apparaitre quand il y a des dialogues. Elle inclut aussi des informations sonores : bruitages, musique, ton de la voix, etc.

En regardant une série sur Netflix en version originale sous-titrée dans la même langue, vous avez surement déjà croisé des mentions comme [musique angoissante], [porte qui claque], ou encore [voix tremblante]. Ces informations sont principalement destinées aux personnes sourdes ou malentendantes, afin de leur offrir une expérience complète de tout ce qui se passe à l’écran. Pour une personne sans problème d’audition, ces éléments peuvent vite devenir agaçants.

À lire aussi : Netflix simplifie l’accès aux langues et sous-titres sur les téléviseurs

Qu’est-ce que ça change pour les abonnés Netflix ?

Netflix en a pris conscience. La plateforme de SVOD vient d’annoncer l’arrivée d’une nouvelle catégorie de sous-titres, « qui ne montrent que le dialogue parlé ». Ces sous-titres ne comprennent pas d’indices audio sur ce qu’il se passe à l’écran, ou sur l’intonation employée à l’écran, ou sur la musique diffusée. Ils ne sont pas taillés pour les malentendants.

Comme indiqué, ce changement concerne uniquement les sous-titres dans la langue originale. Par exemple, les sous-titres en anglais sur une production en langue originale anglaise. Pour les sous-titres étrangers, il existait généralement déjà une option dépourvue de Closed Captions.

Les nouveaux sous-titres ont fait leur apparition sur la cinquième saison de la série You, disponible depuis le jeudi 24 avril 2025. Lorsque vous « ouvrez le sélecteur de langue tout en regardant la nouvelle saison, vous verrez maintenant deux options de sous-titres en anglais : l’anglais, qui n’affiche que le dialogue parlé, et l’anglais (CC), qui comprend à la fois le dialogue et les indices audio », explique Netflix. 

Ils seront proposés sur tous les contenus qui seront diffusés à partir de maintenant. Malheureusement, ils ne seront pas disponibles pour les titres plus anciens, du moins pas dans l’immédiat. Netflix précise que la nouveauté ne concerne pas que ses émissions originales en anglais. Ces sous-titres seront « disponibles sur tous les nouveaux contenus originaux Netflix dans toutes les langues ». Ils sont cantonnés aux productions Netflix. Les films et séries provenant d’autres studios ne sont pas concernés.

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.

Opera One - Navigateur web boosté à l’IA
Opera One - Navigateur web boosté à l’IA
Par : Opera

Source : Netflix


Florian Bayard