La formation par le web n’en est qu’à ses débuts. Éric Le Marois, directeur délégué chez Accenture, le confirme : “L’e-learning fait dorénavant partie intégrante des projets.” Même si La Poste ou PSA s’interrogent encore sur le type de solutions à adopter, les deux groupes assurent qu’un dispositif sera opérationnel en 2002. D’autres entreprises considèrent l’e-learning non seulement comme un moyen d’améliorer les compétences de leurs collaborateurs mais aussi comme un outil marketing et commercial. Et Éric Le Marois de citer l’exemple de Ford qui “a mis en place un dispositif e-learning pour ses salariés, mais aussi pour ses sous-traitants, dans le but de les aider à améliorer la qualité de leurs services “. L’exemple pourrait faire école.Sur ce créneau, Rational Software apprête une plateforme, déployée en mode ASP par Centra aux États-Unis, devant permettre à l’ensemble de ses clients d’expérimenter ses technologies, sans avoir à les implémenter chez eux. “Pour nos clients, acheter nos produits sans formation c’est comme acheter une automobile sans permis de conduire”, explique Nasser Kettani, responsable marketing de l’éditeur en France. Possibilité est donc offerte de participer gratuitement à des séminaires en ligne. Fini le temps où les ingénieurs basés à Sofia-Antipolis devaient se déplacer dans les locaux de Rational Software, situés dans les dédales de Saint-Quentin-en-Yvelines (près de Paris). Au-delà des économies de frais de transport, l’entreprise cliente peut ainsi initier plusieurs de ses collaborateurs. Tout le monde est gagnant. Déjà testée outre-Atlantique, la plateforme doit connaître un lancement mondial en ce début d’année 2002.Outil marketing devant permettre d’augmenter les ventes d’un produit, l’e-learning peut aussi très bien s’intégrer directement au poste de travail. Pour les langues, il offre alors la possibilité d’un apprentissage en continu. C’est l’idée de Telelangue. Avec la solution de cet éditeur, le temps de pause dans la journée peut se transformer en cours d’anglais ?”avec oral et écrit. Le logiciel permet même de traduire, en instantané, l’e-mail envoyé par un oncle dAmérique. Gare, cependant, à ne pas oublier que “la priorité reste le business”, comme le rappelle Caroline Perrin, responsable formation de SAP France, qui teste le produit… sans la fonction de traduction.
🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.