Passer au contenu

Les mots de l’An 2000

L’Office de la langue française met en ligne un index bilingue français-anglais autour d’un seul thème, le bogue de l’an 2000.

Au Québec, on ne plaisante pas avec la langue française… et encore moins avec le bogue de l’an 2000. Le site de l’Office de la langue française du gouvernement du Québec est à l’initiative d’un index bilingue français-anglais. Ce dernier contient plus de 600 termes liés, plus ou moins directement, à ce problème. La mise en page est sobre et son mode de navigation procure une certain souplesse d’utilisation. Il est ainsi possible, si besoin est, de l’utiliser dans de bonnes conditions, conjointement à d’autres fenêtres de navigation ou de documents en cour de lecture. Chaque terme est accompagné de sa définition, de notes complémentaires et d’éventuels synonymes.De A2K (la francisation de YK2) à Zone d’expansion de date, qui est l’emplacement réservé au champ du siècle lors de la conversion par expansion de date dans les projets An 2000…, en passant par Horizon du trou noir de l’An 2000, Microplaquette, Otage de lan 2000… cette adresse est à conserver absolument car à la fois utile, informative et parfois amusante.



http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bogue/index/index.htm

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.


La rédaction