Apple, avec son iPhone, a donné du travail à la Commission générale de terminologie et de néologie. Le site Numerama a été le premier à repérer l’information publiée dans le Journal officiel du 21 novembre 2010. La Commission s’est en effet penchée sur le cas du verbe to jailbreak, cette pratique qui consiste à contourner le dispositif de protection d’Apple empêchant l’installation sur l’iPhone (l’iPod touch et l’iPad) d’applications sans passer par l’App Store. Elle a opté pour la traduction « débrider », plutôt judicieuse.
Au passage, elle souligne que le dispositif de protection d’Apple conduit à des « restrictions d’utilisation mises en place par le constructeur ». On a rarement vu la Commission aussi clairvoyante sur un sujet de cette nature…
🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.