Toujours un temps d’avance ! Google ne veut pas laisser sa place de leader dans l’innovation. Le vice-président de la firme de Montain View, Hugo barra, vient de déclarer, dans les colonnes du Times, que ses équipes étaient dans les premières étapes d’un logiciel de traduction en temps réel. Un procédé qui s’améliorera rapidement au fil des ans.
Dans le cadre de Google Now, la traduction parole à parole s’élabore petit à petit pour une sortie imminente. On sait déjà que Google maitrise parfaitement la reconnaissance vocale. Il suffit de l’essayer sur n’importe quel téléphone Android pour s’en convaincre. Loin devant Apple avec Siri, cette reconnaissance serait un atout majeur dans la sortie de la traduction instantanée. Pour ce faire, le géant californien dispose également de Google Translate qui a déjà fait ses preuves. Ce logiciel traduit déjà près d’un milliard de demandes par jour dans 71 langues et d‘autres langues arrivent chaque semaine. La dernière en date ? Le Philippin (Philippines).
Une personne parlerait dans un smartphone dans une langue à a une autre personne qui se verrait traduire immédiatement la discussion dans une autre langue. « C’est par là que nous allons », déclare ainsi fièrement Hugo barra.
L’accent, voilà le problème
Mais tout le monde sait que les bruits parasites sont légion dans les communications mobiles. Il faudra bien évidemment trouver de meilleurs moyens de filtrage. Mais le véritable problème demeure l’accent des différentes personnes. Ces fameux accents régionaux bloquent le développement de ce logiciel, car ils dénaturent partiellement la langue d’origine. Mais ce n’est qu’un blocage relatif et Google demeure confiant dans la sortie imminente de son logiciel.
Alors, bientôt tous égaux en langues ? En communications téléphoniques certainement !
🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.