Regarder quantité de vidéos envoyées par les internautes du monde entier, c’est simple comme un clic sur Dailymotion ou sur YouTube. Les comprendre pose parfois plus de problèmes.YouTube dégainait le premier, il y a quelques jours,
une fonction de sous-titrage. Il propose aux internautes qui postent des vidéos de les légender eux-mêmes, sur un fichier texte à
envoyer avec les images. A compter de ce 22 septembre, Dailymotion propose le même service à tous ses utilisateurs, avec un modus operandi un peu différent.L’émetteur de la vidéo peu éditer son sous-titre en plusieurs langues s’il le souhaite. Pour synchroniser texte et images, la pratique est un peu rudimentaire : il lui faut, en ligne, isoler les séquences à sous-titrer les unes
après les autres, en mettant simplement le film sur pause. A chaque arrêt, l’utilisateur tape un sous-titre, qui correspondra ainsi à la séquence qui vient de se dérouler.
Une interactivité encore limitée
Pour l’internaute qui regarde les images, des liens cliquables avec les sous-titres apparaissent sous la vidéo. Il peut aussi les activer en passant par le bouton Menu, en bas à droite du lecteur vidéo.A noter que l’interactivité du dispositif est encore limitée. Si vous voulez activer le sous-titre, changer de langue ou repasser en version originale au milieu de la vidéo, le texte n’apparaît pas automatiquement. Le film s’arrête et
reprend au début, avec l’option sélectionnée.C’est le journal Le Monde qui a testé en avant-première cette nouvelle option. Le 18 septembre, il a
posté une vidéo, en anglais avec possibilité de sous-titres français, du chroniqueur américain James Kotecki pour le site Politico.com,
partenaire du quotidien. La chronique du 19 septembre bénéficie du même traitement. Celles antérieures sont disponibles avec sous-titres inamovibles.
🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.